동물 농장 미니북 (한글판)
국내도서
저자 : 조지 오웰(George Orwell) / 베스트트랜스역
출판 : 더클래식 2016.05.30
상세보기


내가 좋아하는 미니북. yes24 중고매장에 들렀다가 이 더클래식 미니북 시리즈가 몇 권 보여 헤르만 헤세의 싯다르타와 조지 오웰의 동물 농장을 샀는데, 이걸 먼저 읽었다.

러시아 여행을 하면서 러시아 그림들, 예술이나 역사에 관심을 갖다 보니 자연스레 사회주의 혁명 과정이나 소련의 흥망성쇠 과정에 대해서는 대충 알고 있었다. 예전에 동물 농장을 읽어 본 적이 있었지만 너무 어렸을 적 일이라 잘 기억나지 않고 아예 새로 읽는다는 느낌으로 첫 장을 펼쳤는데, 너무 책장이 쉽게 넘어갔다. 내가 소련과 사회주의의 역사의 큰 줄기에 대해 알고 있어서 그럴 수도 있었겠지만 책이 원체 쉽고 간단한 문체로 쓰여지기도 했다.

이 소설에서 일어나는 동물들의 사건들은 모두 실제 일어난 사건들을 비유한 것이다 (볼셰비키와 멘셰비키의 갈등을 두 돼지의 반목으로 표현한 것 등). 그 쉽고 절묘한 비유들이 이 책을 명작의 반열에 올려놓은 이유가 되기도 했다. 하지만 동시에 그것이 나에게는 조금 아쉬운 점이었는데, 이 비유들이 실제 어떤 사건들을 뜻하는지 너무 잘 예상되기 때문이었다. 앞으로 소설이 어떻게 흘러갈 지 뻔하게 보이면서, 읽는 것을 약간 진부하게 만든 면도 있었던 것 같다. 만약 내가 사회주의에 대해 아예 무지했으면 어떻게 읽혔을까도 싶었다.

뭐 실제 사건들을 우화로 재구성한 소설의 컨셉상 어쩔 수 없는 일이지만, 그래도 나름 재미있게 읽었다. 동물은 언제나 옳기 때문에 우화도 언제나 옳고 미니북은 지하철에서 읽기 아주 제격이다. 여러분 미니북 많이사세요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'고결한척 > 독서' 카테고리의 다른 글

동물농장 (조지 오웰)  (0) 2017.02.18

Mac 환경에서 UTF-8로 작성된 한글 데이터 (.csv든 어떤 형식이든) 파일을 R로 열 때, 혹은 R 자체에서 한글 데이터를 가지고 작업을 하고 싶을 때, RStudio 콘솔에서 다음과 같이 한글이 표시되는 경우가 있다.

이런 경우 locale을 바꾸어주면 해결이 될 수 있다.

Sys.setlocale(category = "LC_CTYPE", locale = "ko_KR.UTF-8")

위 함수를 이용해 Character의 타입을 한국에서 사용되는 UTF-8로 사용한다고 명시해 주면 올바르게 출력이 된다.

이렇게 한 번 설정을 해 주면 한글 데이터를 담은 변수를 제대로 핸들링 할 수 있으며 한글 데이터를 담은 csv 파일 등도 올바르게 읽어 콘솔에 출력할 수 있다.

다만 이 설정은 RStudio를 재시작할 시 초기화가 되기 때문에 RStudio를 시작할 때 마다 한 번씩 저 함수를 실행시켜주어야 한다. 또한 category에는 "LC_ALL" 등 다른 옵션들이 있다. 현재 locale에 따라 Character의 타입 뿐만 아니라 해당 지역의 시간대에 관한 함수, 오류 메세지 출력 등에 영향을 주는 듯.


Printing Korean correctly on R Studio(Mac Version)
R Korean encoding
R 한글 깨짐
R 한글 인코딩

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'Data > RStudio' 카테고리의 다른 글

Mac버전 R에서 한글 데이터 깨짐 해결 방법  (0) 2017.01.16

+ Recent posts

티스토리 툴바